자다 - to sleep
Declarative (ประโยคบอกเล่า)
|
Present (I) sleep |
Non-honorific (자다) |
Honorific (주무시다) |
|---|---|---|
| Formal, Polite | 잡니다 | 주무십니다 |
| Formal, Casual | 잔다 | 주무신다 |
| Informal, Polite | 자요 | 주무셔요 |
| Informal, Casual | 자 | 주무셔 |
|
Past (I) slept |
Non-honorific (자다) |
Honorific (주무시다) |
|---|---|---|
| Formal, Polite | 잤습니다 | 주무셨습니다 |
| Formal, Casual | 잤다 | 주무셨다 |
| Informal, Polite | 잤어요 | 주무셨어요 |
| Informal, Casual | 잤어 | 주무셨어 |
|
Future (I) wiil sleep |
Non-honorific (자다) |
Honorific (주무시다) |
|---|---|---|
| Formal, Polite | 잘 겁니다 | 주무실 겁니다 |
| Formal, Casual | 잘 거다 | 주무실 거다 |
| Informal, Polite | 잘 거예요 | 주무실 거예요 |
| Informal, Casual | 잘 거야 | 주무실 거야 |
| Future Condition |
Non-honorific (자다) |
Honorific (주무시다) |
|---|---|---|
| Formal, Polite | 자겠습니다 | 주무시겠습니다 |
| Formal, Casual | 자겠다 | 주무시겠다 |
| Informal, Polite | 자겠어요 | 주무시겠어요 |
| Informal, Casual | 자겠어 | 주무시겠어 |
Interogative (ประโยคคำถาม)
|
Present Do you sleep? |
Non-honorific (자다) |
Honorific (주무시다) |
|---|---|---|
| Formal, Polite | 잡니까? | 주무십니까? |
| Formal, Casual | 자니? | 주무시니? |
| Informal, Polite | 자요? | 주무셔요? |
| Informal, Casual | 자? | 주무셔? |
|
Past Did you sleep? |
Non-honorific (자다) |
Honorific (주무시다) |
|---|---|---|
| Formal, Polite | 잤습니까? | 주무셨습니까? |
| Formal, Casual | 잤니? | 주무셨니? |
| Informal, Polite | 잤어요? | 주무셨어요? |
| Informal, Casual | 잤어? | 주무셨어? |
|
Future Wiil you sleep? |
Non-honorific (자다) |
Honorific (주무시다) |
|---|---|---|
| Formal, Polite | 잘 겁니까? | 주무실 겁니까? |
| Formal, Casual | 잘 거니? | 주무실 거니? |
| Informal, Polite | 잘 거예요? | 주무실 거예요? |
| Informal, Casual | 잘 거야? | 주무실 거야? |
Imperative (ประโยคบอกให้ทำ: ขอร้อง, คำสั่ง)
| (You) sleep |
Non-honorific (자다) |
Honorific (주무시다) |
|---|---|---|
| Formal, Polite | 자십시오 | 주무십시오 |
| Formal, Casual | 자라 | 주무셔라 |
| Informal, Polite | 자세요 | 주무세요 |
| Informal, Casual | 자 | 주무셔 |
Suggestion
| Let's sleep |
Non-honorific (자다) |
Honorific (주무시다) |
|---|---|---|
| Formal, Polite | 잡시다 | 주무십시다 |
| Formal, Casual | 자자 | 주무시자 |
| Informal, Polite | 자요 | 주무셔요 |
| Informal, Casual | 자 | 주무셔 |
0 ความคิดเห็น